Wednesday, August 5, 2009

(مرة أخرى)

أوه حبيبي بيبي, أوه حبيبي بيبي

أوه حبيبي بيبي, كيف لي أن أعرف
أن هناك خطب ما
أوه حبيبي بيبي, ما كان يجب أن أتركك
و أنت الآن بعيد عن ناظري
أرني كيف تريدنا أن نكون
أخبرني بيبي أريد أن أعرف لأن

- الكورس -
(وحدتي تقتلني)
و أناأوّد الاعتراف بأنني لا أزال أؤمن
( لا أزال )
أجّن, عندما لا أكون معك
أريد تلميحاً, اصفعني بيبي مرة أخرى
أوه حبيبي بيبي, أنت وراء كل نفسٍ آخذه
لقد أعميتني
أوه بيبي الجميل, لم يُبتكر شي لن أفعله
لم يكن هذا ما خططت له

أرني كيف تريدنا أن نكون
أخبرني بيبي أريد أن أعرف لأن

- الكورس -
أوه حبيبي بيبي, كيف لي أن أعرف
أوه يا بيبي الجميل, ما كان يجب أن أتركك
يجب أن أعترف بأن وحدتي
تقتلني الآن
ألا تعرف بأنني لا أزال أؤمن
بأنك ستكون هناو ستعطيني تلميحاً ما, اصفعني بيبي مرة أخرى

- الكورس -
يجب أن أعترف
( بأن وحدتي )
وحدتي( تقتلني )تقتلني الآن
(يجب أن أعترف)
ألا تعلم
( بأنني لا أزال أؤمن )
بأنني لا أزال أؤمن
بأنك ستكون هنا
( سأجن )
و ستعطيني تلميحاً
! اصفعني بيبي مرة أخرى
*a disclaimer
not to sound any serious but,
this my arabic version of Britney Spears's "one more time"
now, "hit me" can mean a lotta of things
i thought i'd stick to an original hit me in arabic
and please, don't take this seriously
it's out of pure boredom, and to be honest
i kinda miss translation, so i thought this would be fun
and it was :)

6 comments:

Drifter said...

تباً لك..ألمثلِ هذا سألتني ؟ (&)
لم أكن أعلم ان برتني متورطة

" ! اصفعني بيبي مرة أخرى"

priceless ! :D

Mohammad said...

مسخرة!

سلميلي على حبييبك بيبك والنبي :)

ممكن تعملي قسم ما يطلبه القراء؟ أنا عن نفسي حطلب ترجمة my humps للفنانة المتألقة اللي مش فاكر اسمها بس فاكر حاجات تانية عنها

Raisa said...

ليه كده يا موحا!!
ربك ستر كنت راح اكتبها بلهجه مصريه

و راح اترك لك شرف ترجمة
my humps
ما اعتقد وصلت ل هالنضوج كمترجمه
:)

8bits said...

Hehe, that was hilarious :D

Ahmed said...

LOL!!
;p love it..i love this song <3

skittles said...

LOL that was fun to read!